Tradução gerada automaticamente
Achievement
G-Eazy
Realização
Achievement
E este versículo é apenas um método para se comunicar
And this verse is just a method to communicate
Malabarismo em todo mundo só assim você pode odiar
Stunt on everybody just so you can hate
Eu acho que eu sou o cara, eu vou te mostrar por que então deixar você debate
I think I'm the one, I'll show you why then let you debate
Então direta, dispará-la em linha reta
So direct, shoot it straight
Se você só ouviu falar sobre mim, então você é estúpido tarde
If you just heard about me then you're stupid late
Obter direito ou ficar para ho, escolher um destino
Get right or get left ho, choose a fate
Siga ninguém que eu passar no meu próprio ritmo, você pode esperar
Follow no one I move at my own pace, you can wait
Observe como você parar de pão tocar como você está perdendo peso
Notice how you stop touching bread like you're losing weight
Um dia você vai ver por isso que estou verdadeiramente grande
One day you will see why I'm truly great
Vou estar na estrada até que eu sou velho como Willie Nelson está de volta
I will be on the road till I'm old like willie nelson is back
20K para um verso que você precisar de alguma ajuda em uma pista
20K for a verse you need some help on a track
E eu juro que estive todo o caminho para o inferno e eu estou de volta
And I swear I've been all the way to hell and I'm back
Sem um cosign em tudo o que eu me coloco no mapa
Without a cosign at all I put myself on the map
Eu estava refrigeração com uma menina que eu só conheci
I was chilling with a girl that I just met
Mid conversa ficou impaciente, então eu perguntei a ela podemos foder ainda?
Mid conversation got impatient so I asked her can we fuck yet?
Acho que ela estava chateada
Guess that she was upset
Isso foi na época em que ela invadiu, cozinhando louca
That was about the time she stormed off, steaming mad
Ela era ruim, mas eu apenas deixei
She was bad but I just let
-La ir, porque você suar meninas como um casaco de pele
Her go, why you sweat girls like a fur coat
No Verão? Você é um bro lerdo
In the summertime? You're a nerd bro
Nunca deixe trabalho nunca licença
Never leave work never furlough
Pense que você está transando comigo? K, com certeza bro
Think you're fucking with me? K, sure bro
Preparar todos os tempos dizer a palavra embora
Ready all times say the word though
Bebendo beber merlot, começam a beber cedo
Sippin' drinking merlot, started drinking early
Ainda a mesma metade assassino Gerald, meio nerd
Still the same gerald half killer, half nerdy
Até agora, meus 20 anos eles têm sido um inferno de uma viagem
So far, my 20's they've been one hell of a journey
Bob dylan me disse não confiar em ninguém com mais de 30
Bob dylan told me don't trust no one over 30
Porra, envolto em st. Laurent e supremo
Damn, draped in st. Laurent and supreme
Quantidade de dinheiro que eu gasto em o que eu quero é obsceno
Amount of money that I spend on what I want is obscene
Todos surreal como vivemos esta boa fora de um sonho
All surreal how we live this good off of a dream
E eu juro que fazer tudo para a equipe
And I swear I do it all for the team
Bebido fora da galinha
Drunk off of the hen
Realmente sinto que eu sou o mais frio vivo
Truly feel I'm the coldest alive
Tudo que eu faço é trabalho, foco, e nos esforçamos
All I do is work, focus, and strive
Dividir um Swisher, rolar um gordo Eu vou fumar isso e dirigir
Split a swisher, roll a fatty I'mma smoke this and drive
Eu sou uma ameaça, agora alguns de vocês só posso esperar para sobreviver
I'm a threat, now some of you can only hope to survive
Pegue um vislumbre Estou tão raro quanto ele ganha
Grab a glimpse I'm as rare as it gets
Esqueça quem mais você pode ter pensado era aparentemente próxima
Forget whoever else you might've thought was apparently next
Aqui fora e eu sou abençoado
Out here and I'm blessed
Eu venho para a cidade e cada menina na cidade no meu show
I come to town and every girl in the city's at my show
E todos os pais ficam estressados
And all the parents get stressed
Eu estou manobrando com charme e requinte
I'm maneuvering with flair and finesse
Trabalhar fora para que eu pudesse realizar o oeste
Working out so I could carry the west
Eu vou preparar para o teste e eu estou pronto após 5 jogos
I'll prepare for the test and I'm ready after 5 sets
Levante toda a baía com meu bíceps
Lift the whole bay with my biceps
Cuidado, se você tentar seguir os meus passos
Caution if you try to follow my steps
Você vai tropeçar e cair se esgota e colapso
You will trip and fall get exhausted and collapse
A maioria desses inimigos conter germes por isso estou dando cautelosos daps
Most of these haters carry germs so I'm cautious giving daps
Eu simplesmente não posso transar com todo mundo do meu círculo fica do mesmo tamanho
I just can't fuck with everyone my circle stays the same size
Aproveite o estilo de vida que buys fama
Enjoy the lifestyle that fame buys
Após o partido está no Drai em Las Vegas, onde eles têm a visão
After party is at drai's in vegas where they have the view
Obtenha algumas meninas, pegar alguns, mas apenas trazer o pior através
Get some girls, grab a few but only bring the baddest through
Rappers imitar o estilo que eu nem tenho raiva de você
Rappers imitate the style I'm not even mad at you
Não estou mesmo jogando sombra, eu só ofuscar você
I'm not even throwing shade, I just overshadow you
Sim, eu estou na minha própria pista, executar o meu próprio ritmo
Yeah I'm in my own lane, run my own pace
Perseguindo ninguém maratona minha própria corrida
Chasing nobody marathon my own race
Eu faço isso para a área da baía que é base de casa
I do it for the bay area that's home base
Eles tentam correr ao lado de nós, mas não há nenhum espaço
They try to run next to us but there ain't no space
Eu sinto que a vida só mudou para hyperspeed embora como de recente
I feel like life just switched to hyperspeed though as of recent
A diferença entre você e eu é que você acabou decente
The difference between yourself and me is you just decent
Um jardim cheio de flores cresceu o seu caminho através do cimento
A garden full of flowers grew its way up through the cement
Se eu nunca disse que eu nunca tenho medo só sei que eu realmente quero dizer isso
If I ever said I'm never scared just know I really mean it
Sonhei com o início eu tinha uma visão e eu vi isso
I dreamed about the top I had a vision and I seen it
Se você conhece o trabalho vem em primeiro lugar do que você e eu estamos de acordo
If you know the work comes first than you and I are in agreement
E esta é uma longa caminhada, mas eu trabalhar mais do que todos eles
And this is a long haul but I work harder than them all
Então volte em 5 anos e nós podemos falar sobre conquista
So come back in 5 years and we can talk about achievement
Deixe-me perguntar uma coisa
Let me ask you something
Você se preocupa com conquista?
Do you worry about achievement?
Te preocupa ou você só
Does it worry you or do you just
Faça suas próprias coisas e dizer
Do your own thing and say
Aqui ele é e aceitá-lo ou acabar com ela?
Here it is and either accept it or get over it?
Bem, não me preocupo com conquista?
Well, do I worry about achievement?
Não me preocupo com um monte de coisas, mas
No I worry about a lot of things but
Eu não me preocupo com a realização
I don't worry about achievement
Eu coço realização off
I'll scratch achievement off
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: