Tradução gerada automaticamente
In Your Life
G-Eazy
Na Sua Vida
In Your Life
Garotinha, se você não se importa (se você não se importa, importa)
Baby girl, if you don't mind (if you don’t mind, mind)
Eu tenho uma sugestão que pode te ajudar a tirar esse estresse da sua mente (estresse da sua, sua mente)
I got a suggestion that just might help you get that stress off your mind (stress off your, your mind)
Estou aqui apenas para te ajudar, garota
I'm just here to help you, girl
Deixe-me te ajudar a colocar esse pau na sua vida (sim, querida, você precisa, sim)
Let me help you put this dick in your life (yeah, baby, you need, yeah)
Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby
Você precisa desse pau na sua vida (querida, você precisa, sim, sim, sim)
You need this dick in your life (baby, you need, yeah, yeah, yeah)
Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby
Seu estilo de vida é o que estou tentando melhorar
Your lifestyle's what I'm tryna improve
Venha transar, depois comida, canalha, fui rude
Come smash, then food, dirtbag, been rude
Não consigo encontrar uma foda para dar, estou sem
I can't find a fuck to give, I'm all out
Eu uso camisinhas e uísque, eu saio correndo
I run through rubbers and whiskey, I mob out
Sim, do outro lado da baía até a Lua
Yeah, all the way from the bay to the Moon
Acabei de conhecê-la, aposto que serei o amor dela em breve
I just met her, I bet I'll be bae to her soon
Às vezes sou presumido, talvez tenha assumido demais
Sometimes I'm presumptuous, I maybe assumed too much
Até que ela diga: Venha, vá direto para o quarto dela
Till she say: Come through, walk straight to her room
Destino, matar, nova paixão
Doom, slay, new bae
No clube, subindo, terça-feira
In the club, goin' up, Tuesday
Ela me entregou o celular e pediu para eu me colocar nele
She handed me her phone and request I put me in it
Então eu coloquei um g nele, amanhã estarei nele, sim
So I put a g in it, tomorrow I'll be in it, yeah
Garotinha, se você não se importa (hahaha, se você não se importa, importa, sim)
Baby girl, if you don't mind (hahaha, if you don’t mind, mind, yeah)
Eu tenho uma sugestão (se você não se importa), que pode te ajudar a tirar esse estresse da sua mente (da sua mente, estresse da sua, sua mente)
I got a suggestion (if you don't mind), that just might help you get that stress off your mind (off your mind, stress off your, your mind)
Estou aqui apenas para te ajudar, garota
I'm just here to help you, girl
Deixe-me te ajudar a colocar esse pau na sua vida (sim, querida, você precisa, sim)
Let me help you put this dick in your life (yeah, baby, you need, yeah)
Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby
Você precisa desse pau na sua vida (querida, você precisa, sim)
You need this dick in your life (baby, you need, yeah)
Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby
Bom em qualquer lugar, não há um estado em que eu não possa ir
Good everywhere, ain’t a state I can’t go
Hollywood por completo, ainda transo com uma vadia do gueto
All out Hollywood, I still fuck a hood ho
Por trás, pela frente, pegue de lado
From the back, from the front, get it from the side
Me diga se você está dentro? Se não, garota, decida-se
Tell me are you down? Are you not? Girl, make up your mind
Da baía, não brincamos com isso, sempre na correria
From the bay, we don't play 'bout it, always on the grind
Dinheiro na minha mente, é por isso que essas vadias estão me ligando
Money on my mind, that's why these hoes up on my line
Então são voos longos, noites longas, vou levar meu tempo
So it's long flights, long nights, I'ma take my time
Com o jogo, cara, porque é perigoso, vai te deixar louca
With the game, man, 'cause it's dangerous, blow your mind
Qualquer situação, vou conseguir do meu jeito
Any situation, I'ma get it how I live
Eu a satisfaço com esse pau bom, ela adora como eu mando
I hit her with that dope dick, she love the way I whip
Então eu vou deitar com ela (deitar com ela) e deixar ela brincar com ele (brincar com ele)
So I'ma lay with it (lay with it) and let her play with it (play with it)
Esse pau vai mudar sua vida, garota, vou fazer você ficar com ele, ayy
The dick'll change your life, girl, I make you stay with it, ayy
Garotinha, se você não se importa (se você não se importa, importa)
Baby girl, if you don't mind (if you don’t mind, mind)
Eu tenho uma sugestão que pode te ajudar a tirar esse estresse da sua mente (estresse da sua, sua mente)
I got a suggestion that just might help you get that stress off your mind (stress off your, your mind)
Estou aqui apenas para te ajudar, garota
I'm just here to help you, girl
Deixe-me te ajudar a colocar esse pau na sua vida (sim, querida, você precisa, sim)
Let me help you put this dick in your life (yeah, baby, you need, yeah)
Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby
Você precisa desse pau na sua vida (querida, você precisa, sim)
You need this dick in your life (baby, you need, yeah)
Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby
Nunca confie em um negão, negões sempre se exibindo (sim)
Never trust a nigga, niggas steady flexin' (yeah)
Falsos amigos correndo por aí tentando transar com minha ex (haha)
Fake homies runnin' 'round tryna fuck my ex bitch (haha)
É assim que o jogo funciona, partindo para a próxima vadia (e aí?)
That's the way the game go, on to the next bitch (wassup?)
Xans de manhã, derramando xarope como se fosse café da manhã (sim)
Xans in the mornin', pourin' syrup like it's breakfast (yeah)
Espera aí, espera aí, o que você está pensando, eu terminei?
Hol' up, hol' up, what you thinkin', I'm finished?
Eu continuo indo e indo como uma frase sem fim (uh)
I keep goin' and goin' like a run-on sentence (uh)
Você deveria ver meu pau (haha), vocês não conversam há um minuto (não)
You should see my dick (haha), y'all ain't talk in a minute (nope)
Gritando: Oh meu Deus, mas ela sente vontade de pecar
Yellin': Oh my God, but she feel like sinnin'
Eu fico tipo por quê? Foda-se os outros caras (caras)
I'm like why? Fuck them other guys (guys)
Eu tenho várias vadias e estou tentando te deixar bi (bi)
I got hella bitches and I'm tryna turn you bi (bi)
Molly te deixa pra cima, é uma viagem lendária (lendária)
Molly got you up, that's a legendary high (high)
É por isso que você precisa desse pau, então coloque esse pau na sua vida (agh! Sim)
That's why you need this dick, so get this dick up in your life (agh! Yeah)
Garotinha, se você não se importa (se você não se importa, importa)
Baby girl, if you don't mind (if you don’t mind, mind)
Eu tenho uma sugestão que pode te ajudar a tirar esse estresse da sua mente (estresse da sua, sua mente)
I got a suggestion that just might help you get that stress off your mind (stress off your, your mind)
Estou aqui apenas para te ajudar, garota
I'm just here to help you, girl
Deixe-me te ajudar a colocar esse pau na sua vida (sim, querida, você precisa, sim)
Let me help you put this dick in your life (yeah, baby, you need, yeah)
Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby
Você precisa desse pau na sua vida (querida, você precisa, sim)
You need this dick in your life (baby, you need, yeah)
Você precisa desse pau, querida
You need this dick, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: