Some Kind Of Drug
G-Eazy
Algum Tipo de Droga
Some Kind Of Drug
Acordei essa manhã, estou tremendo, não posso ficar, garota
Wake up this morning, I'm shaking, I can't be still girl
Muitas imagens passando pela minha mente
Too many images just running through my mind
Assim que me deparo, não consigo tirar do meu sistema
Soon as I hit it, I kick it right out of my system
Até meu irmão me perguntou o que você quer
Even my brother just asked me what you on
Estou sob efeito de alguma droga
I'm on some kind of drug
Não consigo explicar todos os jeitos que você me deixa louco
Can't explain all the ways you get me high
Estou sob efeito de alguma droga
I'm on some kind of drug
Não consigo explicar, não me faça esperar a noite toda
Can't explain, don't keep me waiting all night
Garota venha por inteiro, a banheira está enchendo
Girl come through, that bath water running
Fogo queimando no meu quarto de hotel
Fire be burning in my hotel room
Venha por inteiro, champagne estourando
Girl come through, champagne be popping
Derrubando sistemas no meu quarto de hotel
System be knocking in my hotel room
Desde que conheci você, você me fez mudar minha agenda
Ever since I met you, got me changing my schedule
Se você não sabe, essa merda tem acontecido
If you ain't know, that shits eventful
E perder esse dinheiro é terrível, mas
And losing this money is dreadful, but
Acredite em mim, essa buceta é especial
Believe me, that pussy is special
Você quer conhecer minha mãe, eu talvez deixe
You wanted me meet moms, I might let you
Rollie é tão presidencial
Rollie is soo presidential
Fiquei com ele durante o sexo porque eu disse, yeah
Keep it on while we fuck that's 'cause I meant to, yeah
Transamos duas vezes, tiramos um cochilo
Fuck you twice, we take a nap
Assim que acordar, voltamos a transar
Soon as you're awake, get back
Pra terceira é necessário habilidade
Go for three and takes a nack
Te levo a lugares que
I'm taking you to places that
Você nunca esteve garota, encare o fato, eu quis assim, não posso voltar atrás
You ain't been girl, face the fact, meant it, I can't take it back
Whisky direto, não estou correndo atrás, vou provar a gata, yeah
Whisky straight, ain't chasing that, I'll taste the cat, yeah
Yeah, você me disse: Eu possuo essa pérola; yeah
Yeah, you told me I own that pearl, yeah
Porque eu meto em você
That's cause I bone you girl
Você deveria ser minha única garota, quando eu atinjo
You should be my only girl, when I hit it
Você sente como se possuísse o mundo
You feel like you own the world
Estou sob efeito de alguma droga
I'm on some kind of drug
Não consigo explicar todos os jeitos que você me deixa louco
Can't explain all the ways you get me high
Estou sob efeito de alguma droga
I'm on some kind of drug
Não consigo explicar, não me faça esperar a noite toda
Can't explain, don't keep me waiting all night
Garota venha por inteiro, a banheira está enchendo
Girl come through, that bath water running
Fogo queimando no meu quarto de hotel
Fire be burning in my hotel room
Venha por inteiro, champagne estourando
Girl come through, champagne be popping
Derrubando sistemas no meu quarto de hotel
System be knocking in my hotel room
Desde que transamos, honestamente, eu tenho estado uma bagunça, bem
Since the last time we had sex, honestly, I've been a mess, well
Sentindo sua falta, porque você é tudo de bom, incerto, meio obcecado e yeah
Fienin cause you got the best, borderline kind of obsessed and yeah
Eu estou sob efeito de alguma droga, estou viciado e não encontro o suficiente
I've been on some kind of drug, I've been addicted and I cannot find enough
Te ligo, quero transar, estou no quarto 921, vem pra cá
I call you, I'm tryna fuck, I'm in room 921, come on up
E nós podemos colocamos o por favor, não perturbe
And we could put up the please do not disturb
Eu tenho a bebida, eu tenho a erva, estou alucinado, agora eu preciso ser curado
I got drink, I got the herb, I'm tweakin', now I must be cured
O único jeito de eu descansar de fato é se eu tiver meu reparo
The only way I rest assured is if I get my fix
Amo o jeito que seu vestido desliza pela sua cintura, direto pros seus quadris
I love the way your dress just slips right off your waist, right down your hips
A melhor técnica, ela sabe alguns truques e yeah
Technique's the best, she knows some tricks and yeah
Preciso de você agora, preciso de verdade
I need you now, I need you bad
Você e eu sentimos muita falta
You and me both of us been fienin' bad
Eu acho que isso é realmente o que eu quero dizer, sim
I guess what I really mean is that, yeah
Estou sob efeito de alguma droga
I'm on some kind of drug
Não consigo explicar todos os jeitos que você me deixa louco
Can't explain all the ways you get me high
Estou sob efeito de alguma droga
I'm on some kind of drug
Não consigo explicar, não me faça esperar a noite toda
Can't explain, don't keep me waiting all night
Garota venha por inteiro, a banheira está enchendo
Girl come through, that bath water running
Fogo queimando no meu quarto de hotel
Fire be burning in my hotel room
Venha por inteiro, champagne estourando
Girl come through, champagne be popping
Derrubando sistemas no meu quarto de hotel
System be knocking in my hotel room
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: